首页

搜索 繁体

column 58(2 / 3)

几乎有种无地自容的崩溃,尽管这种羞愧看起来毫无道理,没人规定现代人必须要精通希腊文。

“你可以学。

”凯厄斯说着抖掉腿上摊开的文件,往后一推椅子站起身,他一点也不见外地拉开我的旅行袋,在一堆资料里挑挑拣拣一会,“都是废品。

”他最终下了个结论,然后打开自己的箱子,又是一通翻翻找找,两本硕大的线装裸背书被扔到我脚边。

“词典,不会的你就对着查。

”他简意赅地说,腿一迈又坐回书桌前。

我翻开手里的大部头,毫无疑问又是一本用手写就的书,但是它的纸张看起来很新,味道也并不是普奥利宫图书馆中那种陈旧。

这本词典是希腊文,那么另一本就应该是英文。

词典最前面是用意大利文对希腊语基本字母的解说,还有读音表,辅音表……一本编得细致耐心的书,这是我能给出的唯一评价。

我把几个看上去相对简单的读音结合意大利语批注,含在嘴里练了练,非常饶舌,完全不敢想象如何用它们拼成词组和字母。

单词表过后就是词组表,词组表之后还有一小段一小段,看起来是用于简单读写练习的长短句。

我认真看了好几遍字母表,又跳过词组表磕磕巴巴尝试读了一小段读写短文——毫无疑问失败了。

尝试过读写短文之后,我才翻到词组表,按照意大利文的指示翻译资料上的文字。

这个过程很艰难,希腊语里并非不存在一词多义的情况,我翻译出来的词单独看挑不出什么毛病,但就是不论如何都难以连成一个句子。

总之,当我终于顺利翻译完手中文件夹资料上的一小段文字之后,原本散落在身边的资料,早就不知道在什么时候被凯厄斯拿空了。

我有点不敢抬头,害怕接受他苛刻刻薄的指责,没有人翻译一小段文字需要那么多时间,我的效率低下造成了他的负担,他从不是个有耐心的人。

但凯厄斯什么也没说,他见我不再翻动词典,于是问我是不是翻译完了,我说是,他就让我把手里的资料递给他,他又快速帮我看一遍,用钢笔纠正几个单词译法和语法错误,“你可以做的更好。

”他把文件夹递回我的手里,声音里没有工作的暴躁与疲惫,也没有谴责与埋怨。

“你会做的更好的。

”他甚至是笑着说出这句话,我抬起头时正看见他向上飘起的唇角。

凯厄斯喜欢别人学习新的语。

我只能这么认为了,因为我从没见过他这么温和的时候,温和到近乎温柔的错觉。

但这种祥和很快就随着税务计算的到来而消失的无影无踪,我想我应该收回开始那句话,比起审阅资料,税务计算才是最不适合凯厄斯的工作,这些没头没脑的数字很快使他重新变得暴躁而鲜活。

仅仅一个小时之内,他已经因为繁琐嘈杂的账目而摔坏了三只玻璃杯,两支钢笔和一本大部头函数计算法建议指导书。

“这根本就不是给人看的。

”他愤怒地咆哮起来,我都不忍心提醒他,严格来讲我们已经不能算是人了。

在拖车中学里我曾学习到一些常规计数法,但这些计数法并不足够让我完全掌控变化多端的税务:随着每一年自然灾害的发生以及土地条件的改变,达到缴税条件的土地上下浮动,这还不算上某年政府一时兴起颁布的减税政策……其中阶梯式减免税务的算法让人头大如斗。

“或许···或许···或许我们可以去问艾蒙借一些计算工具,你知道就是电脑,或者计算器什么的····”抱着数据挪到凯厄斯旁边,我磨磨蹭蹭开口。

如果有了这些工具会方便很多,事实上计算器我的旅行袋里就有一个,但凯厄斯显然不是个热爱接纳新事物的人。

“不可信的现代科技!”他一边不屑一顾,一边为草稿纸上的数字而抓狂,我都不知道他用的是什么计算法,那些草稿纸上的东西看起来不是文字也不是数字,而是无数密密麻麻的小黑点,还有横竖线条构成的杂乱画面,到底在算什么估计只有凯厄斯看得懂,“如果我真的那么做,就只会让艾蒙那个家伙沾沾自喜!”他又开始给自己脑补敌人了。

“可是如果不是使用那些工具,你需要算很久。

”算到死都算不完。

我在心里默默补充,顺便看一眼草稿纸上更加凌乱的点阵与线阵,它们和自己的主人一样濒临崩溃。

“你是在质疑我的能力吗?”他恶狠狠地瞪过来。

“那如果···那如果最后算不出来怎么办?”我揪住衣服下摆,胆战

热门小说推荐

最近入库小说